在龙游县博物馆珍藏着一本特殊的手稿,上面的字迹苍劲有力、如沙划痕。他的主人正是龙游早期的员华岗。

1928年,面对反动派血腥的,中国革命陷入低潮。华岗冒着杀头风险翻译《宣言》,誓要在黑暗中举起革命的火炬。那段岁月里,他总是深夜时分在自己简陋住处的昏暗灯光下开展翻译工作。为了应对随时上门的特务,他特地在衣服后背的地方缝制了一个夹层。每当听到警笛响起或有人上门就将翻译的手稿塞进夹层,当转移到一个安全的地点以后又继续翻译工作。

1930年,华岗完成了《宣言》的翻译工作,并将结尾句准确的翻译为“全世界无产阶级联合起来”。之后,这本中文全译本由上海华兴书局秘密出版,署名“华岗”译。“华岗”寓意着员要像高山一样坚韧不拔,
更多精彩尽在这里,详情点击:http://chaofanexpress.com/,皇家社会队风吹不动,雨刮不倒。

华岗也确实是这样做的,在艰难的革命生涯里,他先后写成了《1925–1927中国大革命史》《中华民族解放运动史》等专著22部,还有学术论文和理论文章250多篇,激励了无数的热血青年投身革命。

如今,我们已经接近中华民族伟大复兴的梦想,新时代也有新挑战,我们也要如华岗一般,肩负使命,屹立于中华民族之山岗,坚定理想信念,矢志拼搏奋斗,为民族复兴而不断向前。